[indent] Каждый дом — храм, за дверьми которого множество скелетов, призраков и не самого чистого белья, покоящегося вместе со старыми фотокарточками и древними пластинками, оставленными чисто из-за эстетических соображений (или просто по глупости, что, кстати говоря, вероятнее всего). Одни владельцы с распростёртыми объятиями встречают любого гостя, открывая перед ними все тайные шкафчики и уже готовясь выдать дубликат ключей, другие же, наоборот, готовы сделать всё, чтобы в их личный мирок не пробралась ни одна душа, даже самая любопытная. Они всем не доверяют, со скепсисом смотрят на любое нарушение норм приличия и обычно натягивают маску холодного гостеприимства, а после, как только незваный гость покидает обитель, тяжело выдыхают и обессиленно падают на любую из поверхностей. Обычно после подобных визитов они морально истощены и склонны к апатии, которая может продлиться несколько месяцев. Их называют социофобами, но Рудольф, что представляет именно второй тип владельцев, слыша подобное, лишь поджимает губы, чтобы не начать дискуссию, и улыбается уголками губ приличия ради.
[indent] Герр Эйхман всегда задавался вопросом: а есть ли у него настоящий дом, куда хочется возвращаться снова и снова? О котором с искренней гордостью говорят некоторые из его знакомых с орденами на груди; о котором когда-то по юности он в тайне от себя и окружающих мечтал. Каждый раз, пытаясь найти ответ, Рудольф приходил к выводу, что оным он пока что не владеет. К счастью или же сожалению. Сейчас его «домом» является небольшой особняк за чертой Берлина, куда он возвращается вечерами не из-за желания, а, скорее всего, безысходности. В своём распоряжении он имел дворецкого, двух (или же только одну?) служанок, водителя, садовника и повара; последний, кстати говоря, знал исключительно итальянский и втайне от своего работодателя допивал вино, остававшееся на дне бутылки после званого ужина. Ну и готовил исключительно, здесь маг не мог придраться. Эйхман не знал их имён (за исключением дворецкого и помощника в одном лице), да и не хотел знать. Не запоминал лица, считая это абсолютно ненужной для него информацией. И, вполне вероятно, что зря.
[indent] Сегодняшний день не отличался от ему подобных; слишком много работы, слишком мало свободного времени. Завтрак, полдник, обед и ужин заменили несколько литров воды и три чашки чая, приготовленного ассистентом не самым лучшим образом, за что тот получил короткое, но при этом достаточно весомое замечание. Переносица неприятно ныла из-за очков и выражала своё недовольство в полной мере, заставляя своего обладателя всё же стянуть предмет под конец дня и убрать его в чехол. Стрелка напольных часов, находящихся в кабинете, уже перешла отметку в восемь вечера и оповестила об этом учёного тихим звоном, призывая его отправиться домой. Рудольф собирает часть бумаг, лежавших на столе, в папку, завязывая аккуратный узелок на ней, а после кладёт в кожаный портфель. Щелчок, — гаснет свет настольной лампы; ещё один, — во всём кабинете. Герр Эйхман в последний раз окидывает взглядом помещение, убеждаясь, что ничего в нём не оставил, а затем выходит, закрывая дверь на ключ, который тут же отправляется во внутренний карман пиджака тёмно-серого цвета.
[indent] На улице уже ожидает водитель, докуривавший сигару и поглядывавший на главный вход в ожидании своего начальства. Маг никуда не спешит совершенно, выходит из здания спокойно, машинально поправляя галстук и невольно морщась от холодного ветра, неприсущего данному времени года и бьющего прямо в лицо. Занимает своё место в салоне; автомобиль трогается с места и отправляется по уже обыденному пути. Свет уличных фонарей не до конца, но всё же приоткрывает дверцу в мир ночного Берлина. Подвыпившие солдаты выходят из старенького кабака, где не самый лучший алкоголь и не самые лучшие «ночные бабочки». Кто-то из них горланит национальные песни, что вскоре затихают и остаются где-то там, позади, в полумраке. Уголки губ Рудольфа дрогнули, застыв в вымученной полуулыбке. Спустя минут двадцать мотор машины затихает, а водитель спешит открыть дверь перед учёным.
[indent] — Благодарю, — Рудольф покидает салон, еле заметно кивая, и направляется прямиком к дому, где уже ожидает дворецкий. Старый маг приветствует владельца особняка, что-то говорит про пришедшие письма, но герр Эйхман не придаёт этому особого значения, сразу же направляясь в свой домашний кабинет, напоследок бросив: «Принесите мне чай, пожалуйста».
[indent] Комната располагалась на втором этаже; имела вид на крохотный, но ухоженный сад и искусственное озеро, обложенное камнями. В ней было максимально уютно и спокойно; дорогая мебель, картины мастеров живописи, редкие книги и камин, в котором потрескивали дрова, объятые языками пламени. Маг останавливается перед дверью на мгновение, замечая, что та приоткрыта, а потом всё же заходит бесшумно. В глаза сразу же бросаются медные локоны, обладательница которых изучала книжные полки и стояла к владельцу спиной. Немец аккуратно стучит по гладкой поверхности двери, уведомляя тем самым молодую особу, что она здесь не одна.
[indent] — Вечер добрый, фройляйн, — говорит сухо, без капли возмущения или же негодования, делает шаг вперёд, а после останавливается, не особо спеша нарушать дистанцию между ними. — Боюсь, что Вам здесь вовсе не место. Не обессудьте.
[indent] Сталь в его голосе свидетельствует о том, что какие-либо попытки извинений герр Эйхман не приемлет вовсе. Он не желает выслушивать оправдания, видеть актёрскую игру или же искренние чувства. Ему это вовсе неинтересно. Исходя из формы одежды незнакомки, маг делает вывод, что она уборщица; «при этом обладающая нездоровым любопытством», — подмечает он про себя.